KEEP MSWD AWAY FROM ID8

Mantenga a MSWD alejado de ID8.

Protect our community’s water. Keep local control.

Protejamos el agua de nuestra comunidad. Mantengamos el control local.

Our water. Our choice.

Nuestra agua. Nuestra elección.

Keep reliable, affordable water in our hands not MSWD’s.

Mantengamos el suministro de agua fiable y asequible en nuestras manos, no en las de MSWD.

Families in ID8 have built their lives around dependable water from our current provider. A proposed move to Mission Springs Water District (MSWD) puts that stability at risk. This isn’t just about pipes and paperwork — it’s about whether our kids can grow up in a community where clean, affordable water is something we can count on.

Las familias del Distrito de Mejoramiento 8 (ID8) han construido sus vidas en torno al suministro de agua confiable que les proporciona su actual proveedor. La propuesta de transferir el servicio al Distrito de Agua de Mission Springs (MSWD) pone en riesgo esa estabilidad. No se trata solo de tuberías y trámites administrativos, sino de si nuestros hijos podrán crecer en una comunidad donde el agua potable y asequible sea un recurso con el que podamos contar.

Join neighbors, parents, and local advocates to KEEP MSWD AWAY FROM ID8 and protect our community’s access to safe, transparent, and fairly priced water.

Únase a sus vecinos, padres y activistas locales para MANTENER A MSWD ALEJADO DE ID8 y proteger el acceso de nuestra comunidad a agua segura, transparente y a precios justos.

It takes less than 60 seconds to make your voice heard.

Tardarás menos de 60 segundos en hacer oír tu voz.

Add your name to protect ID8 water

Añade tu nombre para proteger el agua de ID8.

Sign the community petition and we’ll keep you informed about hearings, deadlines, and ways to speak up. Firma la petición de la comunidad y te mantendremos informado sobre las audiencias, los plazos y las maneras de hacer oír tu voz.

How we got here: the story of our water

Cómo llegamos aquí: la historia de nuestra agua.

For years, households along the line called ID8 have depended on a Coachella Valeyy Water District. A provider that knows our streets, our schools, and our struggles. When a pipe breaks, they are the ones who show up. When costs rise, they answer to us.

Durante años, los hogares a lo largo de la línea llamada ID8 han dependido del Distrito de Agua de Coachella Valley. Un proveedor que conoce nuestras calles, nuestras escuelas y nuestras dificultades. Cuando se rompe una tubería, ellos son quienes acuden a solucionarlo. Cuando suben los costos, ellos nos rinden cuentas.

Now, it seems proposal is in the works to move us under Mission Springs Water District (MSWD). On paper, it might look like a technical change even one that could benefit. In reality, it could mean higher rates, weaker local accountability, and decisions about our water being made by people who don’t live with the consequences.

Ahora, parece que se está gestando una propuesta para que pasemos a estar bajo la jurisdicción del Distrito de Agua de Mission Springs (MSWD). Sobre el papel, podría parecer un cambio técnico, incluso uno que podría resultar beneficioso. En realidad, podría significar tarifas más altas, menor rendición de cuentas a nivel local y que las decisiones sobre nuestro suministro de agua sean tomadas por personas que no viven con las consecuencias de dichas decisiones.

KEEP MSWD AWAY FROM ID8 is a grassroots effort by residents, ratepayers, and neighbors who believe water is more than a bill it’s a lifeline. We are coming together to stay informed, show up, and speak with one clear voice: our community deserves stable, transparent water service from the provider we trust.

KEEP MSWD AWAY FROM ID8 es una iniciativa ciudadana impulsada por residentes, contribuyentes y vecinos que creen que el agua es mucho más que una factura: es un recurso vital. Nos unimos para mantenernos informados, participar activamente y alzar la voz con un mensaje claro: nuestra comunidad merece un servicio de agua estable y transparente por parte del proveedor en el que confiamos.

Neighbors gathered near a water tower at sunset, symbolizing community action around water access.

Every signature, every event, every shared story sends a message: water decisions about ID8 must be made with ID8 families at the center.

Cada firma, cada evento, cada historia compartida envía un mensaje: las decisiones sobre el agua en ID8 deben tomarse teniendo en cuenta a las familias de ID8 como prioridad.

What’s at stake for ID8 families?

¿Qué está en juego para las familias de ID8?

This isn’t abstract policy. A move to MSWD could directly impact what you pay, who you call when something goes wrong, the health of our water, possibility of being forced into sewer in the future, and a lot more cost than the "85.00 per month" to make repairs for CVWD and whether your concerns are heard.

Esto no es una cuestión de política abstracta. Un cambio a MSWD podría afectar directamente lo que usted paga, a quién llama cuando surge un problema, la calidad de nuestra agua, la posibilidad de verse obligado a conectarse al sistema de alcantarillado en el futuro y muchos más costos que los "85,00 dólares al mes" para las reparaciones de CVWD, además de si sus inquietudes serán escuchadas.

Costs and stability

Costos y estabilidad

A new district can mean new rate structures and fees. Families on fixed incomes and renters are often hit hardest by sudden increases in water bills. Ex: CVWD is 1.93 per unit and MSWD is 3.43 per unit as a BASE rate.

Un nuevo distrito puede implicar nuevas estructuras tarifarias y cargos. Las familias con ingresos fijos y los inquilinos suelen ser los más afectados por los aumentos repentinos en las facturas de agua. Por ejemplo: la tarifa base de CVWD es de 1,93 por unidad y la de MSWD es de 3,43 por unidad.

Accountability and voice

Rendición de cuentas y participación

Our current provider knows our community and answers to us. Moving to MSWD could mean decisions made farther away from the people who feel the impact day to day.

MSWD has also failed water testing, forced ratepayers to pay for their faulty meters, had water sources pulled from working due to contamination and continue to show their deceptive behavior by attention meetings as presenters then "not be there" while they sit in the back and set flyers out at the end of the meeting. 0 transparency.

Nuestro proveedor actual conoce nuestra comunidad y responde ante nosotros. Cambiar a MSWD podría significar que las decisiones se tomen lejos de las personas que sufren las consecuencias a diario.

Además, MSWD ha fallado en las pruebas de calidad del agua, ha obligado a los usuarios a pagar por sus medidores defectuosos, ha tenido que cerrar fuentes de agua por contaminación y sigue demostrando su comportamiento engañoso al presentarse en las reuniones como ponentes para luego "desaparecer", sentándose al fondo y repartiendo folletos al final de la reunión. Cero transparencia.

Trust and continuity

Confianza y continuidad

We’ve built a relationship with our current provider over years of service, emergencies, and repairs. That history matters when future droughts and infrastructure challenges arrive. We know what needs to be repaired and the 85.00 a month will impact ALL CVWD residents but the cost of a tripped or more water bill or forced sewer will cause people to loose their homes, their farms, their Sovereignty!

Hemos forjado una relación con nuestro proveedor actual a lo largo de años de servicio, emergencias y reparaciones. Esta trayectoria es importante ante futuras sequías y desafíos de infraestructura. Sabemos lo que necesita ser reparado, y el aumento de 85 dólares al mes afectará a TODOS los residentes de CVWD, pero el costo de una factura de agua excesiva o un servicio de alcantarillado forzado provocará que la gente pierda sus hogares, sus granjas y su independencia.

Get clear on the facts before decisions are made for you.

Aclara los hechos antes de que se tomen decisiones por ti.

  • What the proposed move to MSWD actually changes

  • How rates, service, and accountability could be affected

  • What rights you have as a water customer in ID8

  • Key dates for hearings, votes, and public comments

  • Qué cambios implicaría la propuesta de transferencia a MSWD

  • Cómo podrían verse afectadas las tarifas, el servicio y la rendición de cuentas

  • Qué derechos tiene usted como cliente del servicio de agua en ID8

  • Fechas clave para audiencias, votaciones y comentarios públicos

Our goal is simple: make the issue understandable and actionable. Through community events, explainer sessions, and clear written guides, we break down:

Nuestro objetivo es simple: hacer que el problema sea comprensible y que se puedan tomar medidas al respecto. A través de eventos comunitarios, sesiones explicativas y guías escritas claras, analizamos los siguientes aspectos:

You don’t need to be an expert in water policy to stand up for your neighborhood. You just need honest information, a little time, and a community that has your back.

No hace falta ser un experto en política hídrica para defender a tu barrio. Solo necesitas información veraz, un poco de tiempo y una comunidad que te respalde.

Because of the overlap in how current and proposed infrastructure changes may impact our communities in similar ways, we wanted to be sure you had access to materials that we did not have early on.

We are sharing recordings and supporting information so your council has the opportunity to review, ask informed questions, and engage proactively well in advance of any decisions that may affect other commnities. Sending the flyer they left during our meeting under separate cover.

Debido a que los cambios en la infraestructura, tanto los actuales como los propuestos, pueden afectar a nuestras comunidades de maneras similares, queríamos asegurarnos de que tuvieran acceso a la información que nosotros no tuvimos al principio.

Compartimos grabaciones e información complementaria para que su consejo tenga la oportunidad de revisarla, hacer preguntas fundamentadas y participar de forma proactiva con suficiente antelación a cualquier decisión que pueda afectar a communidados Les enviaremos el folleto que nos entregaron durante la reunión por separado.

Education + action, together

Every event we host ends with a clear next step: sign the petition, bring a friend, show up to the next hearing. We learn together, then we act together.

We’re building a place where questions are welcome, jargon is translated, and every neighbor leaves feeling more confident about what’s happening to their water.

The Coachella Valley Water District September meeting recording starting at min 23:20, specifically the portion addressing ID 8 (which is our CVWD water line) please pay close attention to the boards response

La grabación de la reunión de septiembre del Distrito de Agua de Coachella Valley, a partir del minuto 23:20, específicamente la parte que trata sobre el punto ID 8 (que corresponde a nuestra línea de suministro de agua de CVWD), presten mucha atención a la respuesta de la junta directiva.

January 13th Sky Valley Meeting 27:05 in is where its discussed

El 13 de enero, en la reunión de Sky Valley, en el minuto 27:05, es donde se trata este tema.

Background information on Mission Springs Water District, including water quality testing and analysis 

Información general sobre el Distrito de Agua de Mission Springs, incluyendo pruebas y análisis de la calidad del agua.

January MSWD Concerns discussed at 1:32

Las preocupaciones de MSWD de enero se discutieron a la 1:32.

THE FIRST 18 MINUTES

LOS PRIMEROS 18 MINUTOS

Points of Contact Across Both Boards and the state and our county representatives

Puntos de contacto en ambos consejos, así como con los representantes estatales y del condado.

Mission Springs Water District (MSWD)

Board & Executive Contacts

General Board Inquiries: [email protected] (shared board email)

Public Affairs & Media: [email protected]

Board/Executive Assistant: [email protected]

Customer Service (General): [email protected]

Engineering: [email protected]

Human Resources: [email protected]

Accounts Payable: [email protected]

Other department emails available at the MSWD Contact page.

Board Members (names from public directory):

Amber Duff, President

Robert Griffith, Vice President

Russ Martin, Director

Ivan Sewell, Director

Ted Mayrhofen, Director

Coachella Valley Water District (CVWD)

CVWD does not publicly list individual board member emails in the board directory. General district contact is typically routed through the main office.

CVWD no publica las direcciones de correo electrónico individuales de los miembros de la junta directiva en su directorio. Las consultas generales al distrito suelen gestionarse a través de la oficina principal.

General Contact

Main Office Phone: (760) 398-2651

Customer Service: (760) 391-9600

Board of Directors Names

John Aguilar CLICK HERE

Anthony Bianco CLICK HERE

John Powell Jr.

Peter Nelson CLICK HERE

Cástulo R. Estrada CLICK HERE

A public records request has been submitted to obtain their Emails but for now these are the LinkedIns that are available.

California Department of Water Resources (DWR)

[email protected]

Public Affairs (Media & Press): [email protected] or [email protected]

Public Records/Inquiries: [email protected]

Specific Program Emails (optional)

Integrated Regional Water Management: [email protected]

Flood Info: [email protected]

Department Director (Karla Nemeth) does not usually have a public email listed but press or public affairs are primary contact points.

Departamento de Recursos Hídricos de California (DWR)

[email protected]

Asuntos Públicos (Medios de comunicación y prensa): [email protected] o [email protected]

Solicitudes de información/Registros públicos: [email protected]

Correos electrónicos de programas específicos (opcional)

Gestión Integrada de Recursos Hídricos Regionales: [email protected]

Información sobre inundaciones: [email protected]

La Directora del Departamento (Karla Nemeth) generalmente no tiene un correo electrónico público, pero los departamentos de prensa o asuntos públicos son los principales puntos de contacto.

Bring your questions, your worries, and your neighbors. You’ll leave with clarity, connection, and a concrete way to help KEEP MSWD AWAY FROM ID8.

Traigan sus preguntas, sus preocupaciones y a sus vecinos. Se irán con mayor claridad, con nuevas conexiones y con una forma concreta de ayudar a mantener a MSWD alejado de ID8.

EMAIL to stay in the loop

Envía un correo electrónico para mantenerte informado.

Share your info once and we’ll send you event dates, reminders, and ways to plug in. Comparte tu información una sola vez y te enviaremos las fechas de los eventos, recordatorios y formas de participar.

[email protected]

Subject: ID8

Jeff Gonzalez https://ad36.asmrc.org/

Raul Ruiz https://ruiz.house.gov/contact

RIVERSIDE County Board of Supervisors

District [email protected] Jose Medina

District [email protected] Karen Spiegel

District [email protected] Chuck Washinton

District [email protected] Manny Perez

District 5#rivco.org Yxstian Gutierrez

Add your name to KEEP MSWD AWAY FROM ID8

Añade tu nombre para mantener a MSWD alejado de ID8.

This petition sends a clear message to decision-makers: ID8 residents want to retain water service with CVWD and oppose being moved under MSWD without full transparency, safeguards, and community consent.

Esta petición envía un mensaje claro a quienes toman las decisiones: los residentes de ID8 desean mantener el servicio de agua con CVWD y se oponen a ser transferidos a MSWD sin total transparencia, garantías y el consentimiento de la comunidad.

When you sign, you’re standing up for stable, accountable, and affordable water for every household in ID8.

Al firmar, estás defendiendo el acceso a agua estable, confiable y asequible para todos los hogares en el distrito ID8.

Our kids deserve a future where water isn’t a question mark.

Nuestros hijos merecen un futuro en el que el acceso al agua no sea una incógnita.

One day, the debates, hearings, and letters will be over. What will remain are the families still living here? Turning on their taps every morning, trusting that safe, affordable water will be there...

Un día, los debates, las audiencias y las cartas terminarán. ¿Qué quedará? Las familias que aún viven aquí, que cada mañana abren el grifo confiando en que habrá agua potable y asequible...

KEEP MSWD AWAY FROM ID8 is about more than stopping a proposal. It’s about proving that when our community is informed and united, we can protect what matters most.

La campaña "Mantengamos a MSWD alejado de ID8" es mucho más que oponerse a una propuesta. Se trata de demostrar que, cuando nuestra comunidad está informada y unida, podemos proteger lo que más nos importa.